keskiviikko 19. huhtikuuta 2017

Loma/spring break/vacaciones




Hei/hi/hola!


Loma, loma, loma. Semana Santa ja pääsiäinen. Haluan pääsiäiskarkkeja suomesta! Ne on ihan parhaita! Tässä vielä viikko kotona ennen ruta mayaa!!! Oon niin innoissani! Mutta samaan aikaan oon myös totaalisen kauhuissani. Vajaat kolme kuukautta jäljellä. Mihinkä tää aika on mennyt?! Samaan aikaan haluan hirveästi nähdä perhettä ja kavereita ja sukulaisia ja kaikkia suomesta, mutta samaan aikaan haluan jäädä tänne. On nyt kyllä niin ristiriitaiset tunteet päällä. Mutta varmaan jokainen joka on ollut vaihdossa voi ainakin jossain määrin samaistua tähän tunteiden sekamelskaan. Muutenkin vaihdossa ollessa koettelee niin erilaiset ja arvaamattomat tunteet ja niiden kanssa on osattava sitten vaan painaa eteenpäin. Ja kaikille niille jotka ovat vasta lähdössä vaihtoon ja ovat eksyneet lukemaan tätä blogia: ihan turha säikähtää tätä tunteiden sekamelskaa, varmastikkaan kaikille se ei tule olemaan samanlainen kokemus, mutta totuus on että suurin osa käy läpi tällaista samankaltaista. Ei saa kuitenkaan säikähtää, se on kaikki sen arvoista!

It is Semana santa and easter! I so do want easter candies from Finland, they are literally the best! Now a week at home before the start of Ruta maya! Whaaat. I am sooo excited! But at the same time I feel so scared. Like I have not even three months left of my exchange. Where has the time gone?! At the same time I want so badly see my family, friends and relatives back in Finland but at the same time I want to stay here. Right now my feelings are such a mess. But I am sure that everyone who have been on a exchange can more or less know how it feels. When you are on a exchange you have so many weird and strong feelings but you just have to learn how to live with those. And for those who are going to be exchange students and have found their way to read this blog: don't be scared of the storm of feelings when it comes, I am sure that for everyone it is not going to be excatly the same experience but the truth is that most of the people on exchange will have to go trough something similar. But really hey don't get scared, I sure you that it is worth it!

Vacaciones, vacaciones, vacaciones. Semana santa y pascua! Quiero dulces de pascua de Finlandia haha son literalmente los mejores dulces! Ahora me queda una semana a ruta maya! Queeeee. Estoy tan contenta! Pero en lo mismo tiempo tengo miedo. Me quedan menos que tres meses de intercambio. ¿Qué pasó con el tiempo, a dónde se fue? En el mismo tiempo quiero ver toda mi familia y mis amigos de Finlandia pero también en el mismo tiempo quiero quedar aquí. Ahora mis sentimientos son un desastre. Pero estoy segura que todos quienes han ido a intercambio saben mas o menos como se siente . Cuando estas en intercambio tienes muchos sentimientos muy raros y muy fuertes a veces pero solo necesitas aprender de vivir con estos sentimientos. Y para ellos quienes planean a ir a intercambio y llegaron aquí para leer mi blog: no necesitas tener miedo de estos sentimientos y estoy segura que para todos no es la misma cosa pero es la verdad que la mayoridad va a tener una experiencia similar. Pero enserio que no tengas miedo, todo esto se vale la pena!



Kävin semmoisessa puutarhassa nimeltä Jardín Botanico. Mun tärkeä ystäväni vei mut sinne, koska hän tietää miten paljon mä pidän luonnosta ja kasveista ym. Oli tosi kiva viettää aikaa mun ystävän kanssa ja toi paikka on kyllä oikeesti tosi upea. Siellä on enemmän kuin 1000 erilaista kasvia.

I went to a place called Jardín Botanico. My really important friend took me there because he knows how much I love nature and plants etc. It was great spending time with him and ofcourse the place was totally gorgeus. They have more than 1000 different species of plants there.

Yo fui a visitar a un lugar que se llama Jardín Botánico. Uno amigo muy importante me llevó allá porque el sabe que tanto me gustan la naturaleza y las plantas etc. Estuvo bien a pasar tiempo con él y claro que sí el lugar estuvo super bonito. En el Botánico hay más que 1000 diferentes especies de las plantas.


Tunsin oloni ihan joksikin merenneidoksi vautsi.









Mun 2.perhe kutsui mut niiden kanssa serkun syntymäpäiväjuhliin. Vaihto-oppilas ranskasta tuli myös juhliin koska mun 2.perhe oli hänen ensimmäinen perheensä. Juhlat olivat salongissa, missä monet tämän perheen juhlista yleensäkin ovat. Kaunis paikka, uitiin, syötiin ja pidettiin hauskaa.

My second family invited me to go with them to a birthday party of one of the cousins. A french exchange student came with us too because my second family was his first family. The party was in a salong where this family usually keeps their parties. It is a very beautiful place, we were swimming, eating (ofc) and just having fun.

Mi segunda familia me invitaron a una fiesta de cumpleaños de un primo. También un intercambista de Francia fue con nosotros porque mi familia era su primera familia. La fiesta estuvo en un salón en donde normalmente hacen las fiestas de la familia. Es un lugar muy bonito, metimos al alberca y comimos (obvio) y solo pasamos muy buen tiempo juntos.




Myöskin näin taas vaihteeksi mun ensimmäistä perhettä. Mun pikkuveli ensimmäisestä perheestä täytti 8 vuotta ja mun 1.perhe halus että juhlin heidän kanssaan. Pikkuveli piti kaverisynttärit (n.15 muksua) keilahallissa. Täällä meksikossa on monesti tapana että juhlat voidaan järkätä jossain eri kohteessa, että ei välttämättä kotona. Tässä tapauksessa juhlta olivat tosiaan keilahallissa kakkuineen ja koristeineen. Culiacanissa on vissiinkin kaksi keilahallia, mutta mä oon ollut vaan tässä keilahallissa ja sanovat että tämä on parempi ja isompi. Tämä keilahalli on kaksikerroksinen ja alakerrassa on isot keilaradat ja yläkerrassa on tällaiset mini keilaradat. Myös sekä ylä -että alakerrassa on isot läjät pelikoneita, biljardipöytiä, pingispöytiä ym. Oli kivaa synttäreillä ja näin myös muutamaa muuta sukulaista ensimmäisestä perheestä samalla.

Also I got to see my second family too. My little brother from the first family was celebrating hes 8 birthday and the family wanted that I would go to celebrate with them. The little brother kept his party for his friends (like for 15 kids) in a bowling alley. Here in Mexico they do a lot this thing that they keep a birthday party elsewhere and not always in home. So in this case we were all in the bowling alley with the cakes and decorations and stuff. Apparently there is two bowling alleys in Culiacán but I´ve only been in this one and they say that this one is bigger and better. This bowling alley has two floors and in the first and second floor they have places for bowling. In the first floor the allies are bigger and in the second floor they have these cute mini allies for bowling. Also in the first and in the second floor they have a lot of different kinds of gaming machines, billiard tables and ping pong tables etc. The party was nice and I also got to see few more relatives at the same time.

También tenía la oportunidad para ver mi primera familia. Mi hermanito de mi primera familia cumplió 8 años y querían que voy a celebrar con ellos. El hermanito tenía su fiesta (para como 15 niños) en el lugar de boliche. Aquí en México muchas veces hacen que no hagan las fiestas en casa, que van a otros lugares para hacerlas. Entonces en este caso fuimos todos a boliche con los pasteles y con los decoraciones etc. Parece que hay dos lugares aquí en Culiacán en donde puedes ir a boliche pero yo solo he estado en este pero también dicen que esto es mejor y lo más grande. Allá en el boliche hay dos pisos y también tienen un mini boliche en el segundo piso. En el primero piso y en el segundo piso tienen mucho juegos etc. La fiesta estuvo bien y tenía la oportunidad también ver más de mi primera familia, vi una tía y la abuela también.





Kävin kanssa tässä yksi päivä vierailemassa täällä todella tunnetun henkilön musitopaikalla. Siinä samalla käytiin kattomassa jotain vanhaa vetureita ja otettiin pölhöjä kuvia. Toisena päivänä käytiin katsomassa Lomitalta iltanäkymiä, sieltä näkee koko kaupungin :).

One day I went to visit a really known person here in Culiacán, there is a ot of different theories about him. Also I did go with my friend to see some kind of old train and we took a lot of silly fotos. The other day we also went to visit La Lomita again, it is so great cause you can see the whole city from there :).

Otro día también fuimos con mi amigo a conocer este memorial de una persona muy conocida aquí. También fuimos a este viejo estación de los trenes y tomamos unas fotos padres. Y otro día también fuimos a visitar La Lomita, me gusta mucho porque puedo ver toda la ciudad de allá :).



Hyvä Jenny! Oot tosi professional kuvaaja haha










Uskomaton yhteensattuma! Kävellessä illalla tavattiin tämän ihanan (serkku tokasta perheestä) ja sen äidin kanssa <3












Näkymää La Lomitalta




Tehtiin myös mun hostvanhempien ja hostsiskon kanssa viikonloppumatka Los Mochisiin edellisenä viikonloppuna katsomaan hostisän äitiä ja siinä samalla nähtiin sitten muutamaa serkkuakin. Sinne on joku 2-3 tunnin ajomatka Culiacanista.

We also made a weekend trip past weekend with my host parents and with my host sister to Los Mochis to visit the mother of my host dad and at the same time we saw few cousins too. It´s about 2-3 hours to Los Mochis from Culiacán.

También hicimos una vieja en el pasado fin de semana con mis papás anfitrionas y con mi hermana anfitriona a Los Mochis para visitar la mamá de papá y también en el mismo tiempo vimos unos primos también. Aproximadamente son como 2-3 horas de Culiacán a Los Mochis.

Perhe <33



Guajavas


<33



Iskä teki herkkuruokaa!





Kävin Kamilan kotona moikkaamassa näitä ihanuuksia <3



Siskon ja Nicon kaa leffaaa <3

Hope to write more soon!

Adiós!


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti